我心幽幽
The dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp—the grey twilight of sound.
我的心在朦朧的沉默里,似乎充滿了蟋蟀的鳴聲——聲音的灰暗的暮色。(鄭先生譯)
試譯:
我意識中有不分明的靜謐,恍如身處蟋蟀幽幽鳴唱的暮色中
時間:2025-02-24 作者:校園文學網 來源:校園文學網 關注:
詩詞推薦
- 我心幽幽
- The dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp—the grey twilight of sound.
- 02-24
- 念幽幽,小公園
- 我們家兒子2006年住進硅谷桑尼維爾市,2007年我和太太來接替親家帶大孫子艾瑞克,履職第一天兒媳婦說出門向右幾百米有座小公園。
- 02-22
- 養兒防老
- 養兒防老,是老一輩的人觀念,也是70后的想法,他們怕自己年紀大了,無人照顧,把希望寄托在了孩子的身上,可是養兒防老,也是有基礎的
- 02-22
- 容易吃虧的人
- 容易吃虧的人,是不會計較的人,沒有心計的,所以遇到事情也不會想太多,事后也是后知后覺的,讓別人占盡了小便宜,也是無所謂的,吃虧
- 02-22